Le Mystère de l’Éventail – Article 8

mars 2, 2020

FR: Note de l’auteur : Il y a des histoires qui sont tellement affreuses à raconter que mes doigts saignent en les écrivant, comme probablement vos yeux si vous continuez de les lire.

EN: Remarks from the author: Some stories are so awful that my fingers bleed as I write them, as your eyes probably will if you continue reading this.

ES: Nota del autor: Hay historias que son tan horribles de contar que me sangran los dedos al escribirlas, como probablemente sus ojos si sigue leyéndolas.

Article 8 : L’article en vidéo

 

Article 8 :

FR:

Vous décidez de soigner votre blessure. En cherchant la salle de bain, vous ouvrez la porte de ce qui ressemble à une salle de jeux pour enfants. Vous entendez une voix d’enfant un peu rauque qui vous dit : « Viens jouer avec moi. »

Pas d’humeur à jouer après les émotions que vous venez de vivre, vous décidez de ne pas suivre cette invitation, mais votre bras droit semble immobilisé et maintient la porte grande ouverte.

Le carrousel de bois se met à bouger et une lampe éclaire le tapis de jeu. Vous sentez la bouche humide d’un individu qui grommèle à votre oreille un rire étouffé. Vous êtes entièrement paralysé pendant quelques secondes avant de reprendre possession de votre corps. Une fois capable de bouger, vous regardez autour de vous et ne voyez personne à vos côtés.

EN:

You decide to take care of your injury. When you are looking for the bathroom, you open a door onto what appears to be a children’s playroom.  You hear the rasping voice of a child, telling you: “Come and play with me.”

You are in no mood for playing after the frightening experience you have just been through, so you decide not to follow this invitation, but your right arm seems to be paralysed, holding the door wide open.

The wooden merry-go-round starts to turn and a lamp casts shadows across the playmat. You have a strange feeling in your throat as someone mutters in your ear, stifling their laughter. You are completely paralysed for a few seconds before you take back control of your body. Once you are able to move again, you take a look around you and you can’t see anyone there.

 

ES:

Decide sanar su herida. Cuando busca el baño, abre la puerta de lo que parece una sala de juegos para niños. Oye la voz de un niño ronco que dice “Ven a jugar conmigo”.

Sin ánimo de jugar después de las emociones que acaba de experimentar, decide no seguir esta invitación, pero su brazo derecho parece inmovilizado y mantiene la puerta abierta.

El carrusel de madera comienza a moverse y una lámpara ilumina la alfombra de juego. Puede sentir la boca húmeda de un individuo que gruñe en su oído una risa ahogada. Está completamente paralizado durante unos segundos antes de recuperar la posesión de su cuerpo. Cuando puede moverse, mira a su alrededor y no ve a nadie a su lado.

 

Articles similaires